For some time, the Brazilian states of Sao Paulo, Minas Gerais and Belo Horizonte have been affected by cases of yellow fever. Many cases of yellow fever have been recorded and approximately 15 people have died since last December.
Yellow fever is a deadly disease, it is transmitted to humans by mosquito bites.
The World Health Organization requests travelers going in the 3 contaminated states to get vaccine against yellow fever. A mass vaccination program for the population has been set up in the state of Sao Paulo to protect a maximum of people.
This increase of cases of yellow fever is not yet declared an epidemic. This wave of yellow fever will spread almost at the same time as carnival celebrations in February, when a lot of tourists are excepted. The Brazilian Health Minister said that most people attending carnival celebrations should be safe as they are hosted in large cities and not the rural and forested areas which have seen the biggest increase in yellow fever cases. The government has decided, lest there be not enough vaccines to vaccinate all those who are in risk areas, to divide the standard dose, which immunizes a person against the virus, in four or five doses, which protects against the virus for eight years.
Le Brésil atteint par une épidémie de fièvre jaune ?
Depuis quelques temps, les états de Sao Paulo, Belo Horizonte et de Minas Gerais au Brésil ont connu des cas de fièvres jaunes. De nombreux cas de fièvre jaune ont été signalés, cette maladie a fait au moins 15 morts depuis décembre dernier.
La fièvre jaune est une maladie mortelle qui est transmise par les piqures de moustiques.
L’Organisation Mondiale de la Santé a demandé aux voyageurs en partance pour les états contaminés de se faire vacciner contre la fièvre jaune avant de partir. Un programme de vaccination de masse a été mis en place dans l’état de Sao Paulo pour protéger un maximum de personne.
Cette augmentation de cas de fièvre jaune n’a pas été encore déclarée comme épidémie. Cette contamination de la fièvre jaune a lieu en même temps que le début des célébrations du carnaval en février, où un afflux de touristes est attendu.
Le ministre de la santé brésilien a déclaré que la plupart des personnes assistant aux célébrations du carnaval devraient être en sécurité dans les grandes villes car la maladie sévit plus dans les zones rurales et forestières, là où la fièvre jaune a le plus augmenté.
Le gouvernement a décidé, de peur qu'il n'y ait pas assez de vaccins pour vacciner toutes les personnes habitant dans des zones à risque, de diviser la dose standard, qui immunise une personne contre le virus, en quatre ou cinq doses, qui protège contre le virus pendant huit ans.
Victoria
http://www.bbc.com/news/world-latin-america-42763471?intlink_from_url=http://www.bbc.co.uk/news/topics/cmj34zmw77wt/brazil&link_location=live-reporting-story